Keine exakte Übersetzung gefunden für كان بارا

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Türkisch Arabisch كان بارا

Türkisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Ana babasına iyilik ediciydi , baş kaldıran bir zorba değildi .
    وكان بارًّا بوالديه مطيعًا لهما ، ولم يكن متكبرًا عن طاعة ربه ، ولا عن طاعة والديه ، ولا عاصيًا لربه ، ولا لوالديه .
  • Ana ve babasına itaatkardı ve isyan eden bir zorba değildi .
    وكان بارًّا بوالديه مطيعًا لهما ، ولم يكن متكبرًا عن طاعة ربه ، ولا عن طاعة والديه ، ولا عاصيًا لربه ، ولا لوالديه .
  • Kitaba kuvvetle sarıl " deyip daha çocukken ona hikmet , katımızdan kalp yumuşaklığı ve safiyet verdik . O , Allah ' tan sakınan ve anasına babasına karşı iyi davranan bir kimse idi , baş kaldıran bir zorba değildi .
    وكان بارًّا بوالديه مطيعًا لهما ، ولم يكن متكبرًا عن طاعة ربه ، ولا عن طاعة والديه ، ولا عاصيًا لربه ، ولا لوالديه .
  • Anasınababasına iyilik ederdi ve cebbar ve asi değildi .
    وكان بارًّا بوالديه مطيعًا لهما ، ولم يكن متكبرًا عن طاعة ربه ، ولا عن طاعة والديه ، ولا عاصيًا لربه ، ولا لوالديه .
  • Ana-babasına iyilik eden biriydi ; zorba , isyancı biri değil .
    وكان بارًّا بوالديه مطيعًا لهما ، ولم يكن متكبرًا عن طاعة ربه ، ولا عن طاعة والديه ، ولا عاصيًا لربه ، ولا لوالديه .
  • Ana-babasına çok iyi davranırdı ; o , isyankar bir zorba değildi .
    وكان بارًّا بوالديه مطيعًا لهما ، ولم يكن متكبرًا عن طاعة ربه ، ولا عن طاعة والديه ، ولا عاصيًا لربه ، ولا لوالديه .
  • Anne ve babasına karşı iyi davranan bir kimse idi , zorba ve isyankâr değildi .
    وكان بارًّا بوالديه مطيعًا لهما ، ولم يكن متكبرًا عن طاعة ربه ، ولا عن طاعة والديه ، ولا عاصيًا لربه ، ولا لوالديه .
  • Tarafımızdan bir merhamet , arı duru bir gönül de ihsan ettik.O , Allah ' ı sayıp günahtan sakınan bir insandı . Anne ve babasına iyi davranan hayırlı bir evlattı , asla zorba ve isyankâr biri değildi .
    وكان بارًّا بوالديه مطيعًا لهما ، ولم يكن متكبرًا عن طاعة ربه ، ولا عن طاعة والديه ، ولا عاصيًا لربه ، ولا لوالديه .
  • Ana babasına karşı iyi davranırdı , asla bir zorba ve isyankâr olmadı .
    وكان بارًّا بوالديه مطيعًا لهما ، ولم يكن متكبرًا عن طاعة ربه ، ولا عن طاعة والديه ، ولا عاصيًا لربه ، ولا لوالديه .